Cửu Châu Trung Quốc
Đào tạo Y Dược là một kênh tuyển sinh chính thức chuyên về Ngành Y và Nghành Dược. Đây là một trong các ngành đào tạo luôn trong tình trạng "đói" nguồn cung. Đào tạo y dược tự hào làm đối tác đào tạo...
Tuyển chọn những bài thơ nổi tiếng của Trung Quốc
Mẫn Nông: Thương Nông Tác giả: Lý Thân
Trưa hè, nắng chói chang, mồ hôi đọng lại dưới cánh đồng. Ai biết được, trong bữa cơm, từng hạt gạo đều là một cố gắng?
Nắng giữa trưa đổ xuống, mồ hôi nhỏ giọt trên ruộng lúa. Ai biết được, trong từng miếng cơm, đều chứa đựng bao nhiêu công sức?
Dưới trưa nắng, cày ruộng mồ hôi như nước. Ai biết rằng, trong từng giọt cơm, đều là một đoạn đường khó khăn?
Nhìn thác nước Lư sơn: tác giả Lý Bạch.
Ánh nắng chiếu vào lò hương, khói tím bay lượn, nhìn xa thác nước treo trên dòng sông phía trước. Nước chảy thẳng xuống ba nghìn thước, như cả một dải Ngân Hà rơi từ chín tầng trời.
Dưới ánh nắng chiếu vào lò hương, khói tím bay lên, nhìn xa thác nước treo trên dòng sông phía trước. Nước rơi thẳng xuống ba nghìn thước, như thể một dải Ngân Hà lạc từ chín tầng trời.
Nắng rọi vào lò hương, khói tím bay. Nhìn xa thác nước treo trên dòng sông phía trước. Nước chảy thẳng xuống ba nghìn thước, như một dải Ngân Hà rơi từ trên cao.
Tĩnh Dạ Tư (Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh) - tác giả Lý Bạch.
Trước giường, ánh trăng sáng tỏ, ngờ như sương trắng trải đất. Ngẩng đầu nhìn bóng trăng, cúi đầu nhớ về quê nhà.
Trước giường, ánh trăng chiếu sáng, như đất phủ lên lớp sương trắng. Ngẩng đầu nhìn ánh trăng sáng, cúi đầu nhớ về quê hương.
Ánh trăng chiếu sáng trước giường, như lớp sương phủ trắng đất. Ngẩng đầu nhìn trăng sáng, cúi đầu nhớ về quê nhà.
Tại Hoàng Hạc Lâu tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng - tác giả Lý Bạch.
Người cũ rời lầu Hoàng Hạc, khói phụng hoàng hôn tháng Ba ở Dương Châu. Bóng buồm xa xăm, trời xanh vô biên, chỉ thấy dòng sông Trường Giang chảy dài về phía chân trời.
Từ lầu Hoàng Hạc, người cũ lên đường, trong tháng ba hoa khói, xuống Dương Châu. Bóng buồm xa xa, bầu trời xanh thẳm, chỉ thấy dòng sông Trường Giang chảy qua nơi gặp gỡ trời.
Bạn cũ từ lầu Hạc xuống, giữa mùa hoa khói, Dương Châu trong tháng ba. Bóng buồm đã mất dần vào bầu trời, chỉ thấy dòng sông Trường Giang chảy qua bên kia trời.
Đêm nay trăng Phu Châu sáng, trong phòng gái chỉ mình ngắm nhìn. Xa xôi tiếc nuối đứa trẻ, chưa hiểu được kỷ niệm Trường An. Mùi hương nồng nàn ướt mái tóc, ánh trăng lạnh lùng soi bóng cánh tay ngọc. Bao giờ mới có thể dựa vào màn che, hai bóng chung soi giọt lệ khô cạn?
Trăng rọi Phu Châu đêm nay, trong buồng gái chỉ một mình ngắm nhìn. Tiếc thương đứa trẻ dại, chưa hiểu được nhớ Trường An. Hương thơm mênh mông ướt tóc, ánh trăng lạnh lùng soi bóng cánh tay ngọc. Bao giờ mới có thể dựa vào màn che, hai bóng chung soi giọt lệ khô?
Này trăng sáng trên Phu Châu, trong phòng gái chỉ một mình nhìn. Tiếc thương đứa trẻ dại, chưa hiểu được kỷ niệm Tràng An. Hương sương ngào ngạt ướt mái tóc, ánh trăng lạnh lùng soi bóng cánh tay ngọc. Khi nào mới có thể dựa vào màn che, hai bóng chung soi giọt lệ khô?
Xuân vọng: Nước vỡ, núi sông còn đó, thành phố mùa xuân rậm rạp cây cỏ. Hoa rơi đầy nước mắt theo thời gian, chim rợn lòng vì sự chia ly. Ba tháng liên tiếp khói lửa, lá thư nhà trị giá vạn vàng. Tóc bạc gãi ngắn, như muốn chẳng thể chịu đựng nổi nữa.
Xuân vọng: Nước vỡ, núi sông vẫn đây, thành xuân cây cỏ mọc um tùm. Hoa rơi lệ theo cảm thời, lòng đau vì sự rời bỏ. Ba tháng liên tiếp khói lửa, lá thư gửi nhà như vạn vàng. Tóc bạc gãi ngắn, như muốn không thể chịu đựng được nữa.
Xuân vọng: Nước phá tan, núi sông còn nguyên, thành phố xuân rậm cây cỏ. Hoa rơi đầy nước mắt, lòng buồn vì sự chia ly. Ba tháng khói lửa chưa tắt, lá thư nhà trị giá vạn vàng. Gãi đầu tóc bạc ngắn, như muốn không thể chịu đựng nữa.
Tư Quy: Trên dòng sông Trường Giang, nỗi buồn đã dần dần ngừng lại, tâm niệm về quê muôn trùng dặm. Dẫu cho thu về với cơn gió cao, lá vàng rơi bay trên những dãy núi.
Tư Quy: Trên dòng sông Trường Giang, nỗi buồn đã ngừng lại, tâm niệm về quê xa muôn trùng dặm. Thu đến với cơn gió cao, lá vàng bay lượn trên núi non.
Tưởng về quê đã dừng trên sông Trường Giang, ở xa muôn dặm, lòng nhớ về khi trở về. Dẫu cho cuối thu với cơn gió mạnh mẽ, lá vàng rơi rụng trên các dãy núi.
Hồi hương ngẫu thư - tác giả Hà Chí Trương.
Khi còn trẻ ra đi, khi già về quêHương âm không đổi, tóc bạc đã phai.Trẻ con gặp nhau không nhận biết,Cười hỏi khách từ đâu đến.
Khi nhỏ rời xa, khi lớn trở vềÂm điệu quê không đổi, tóc bạc màu đã tàn.Trẻ con gặp nhau không nhận ra,Cười hỏi khách đến từ đâu.
Khi ra đi trẻ, khi trở về giàGiọng quê không thay đổi, tóc đã bạc phai.Trẻ con gặp nhau không nhận ra,Hỏi khách từ nơi nào đến.
Phong Kiều Dạ Bạc - tác giả Trương Kế.
Khi trăng lặn, quạ đen kêu, sương phủ trời đầy.Lửa câu chải sáng soi bờ sầu, người đối diện gặp nỗi buồn mênh mông.Ở ngoại thành Cô Tô, chùa Hàn San giữa núi lạnh.Giữa đêm, tiếng chuông vang xa đến tàu du khách.
Lúc trăng lặn, quạ kêu, sương trắng phủ bầu trời.Lửa câu chải soi sáng bến sầu, đối diện gặp nỗi buồn mênh mông.Ở ngoại thành Cô Tô, chùa Hàn San giữa núi lạnh.Giữa đêm, tiếng chuông vọng về tàu du khách.
Khi trăng tan, tiếng quạ kêu, sương bao phủ trời.Lửa cháy sáng soi bờ sầu, đối diện gặp nỗi buồn dày vò.Ở ngoại thành Cô Tô, chùa Hàn San giữa núi lạnh.Nửa đêm, tiếng chuông vọng xa đến thuyền du khách.
Hoàng Hạc Lâu - tác giả Thôi Hiệu.
Người xưa đã cưỡi Hạc vàng bay đi,Chỗ này chỉ còn lại Hoàng Hạc Lâu trống không.Hạc vàng một khi đã bay đi thì không trở lại,Mây trắng vẫn bay từng lớp ngàn năm.Dòng sông Hán Dương trong veo cây bên bờ,Đảo chim Anh Vũ xanh tốt cỏ non.Mặt trời lặn, làng quê đâu đây,Trên dòng sông khói mù làm ai buồn phiền.
Người xưa đã cưỡi Hạc vàng bay đi,Chỗ này chỉ còn lại Hoàng Hạc Lâu trống không.Hạc vàng một khi đã bay đi thì không trở lại,Mây trắng vẫn bay từng lớp ngàn năm.Dòng sông Hán Dương trong veo cây bên bờ,
Đảo chim Anh Vũ xanh tốt cỏ non.
Mặt trời lặn, làng quê đâu đây,
Trên dòng sông khói mù làm ai buồn phiền.
Hạc vàng ai cưỡi bay đi đâu?Mà đây chỉ còn lại Hoàng Hạc Lâu trống vắngHạc vàng một khi đã bay đi thì không quay lạiMây trắng vẫn bay từng lớp ngàn nămDòng sông Hán Dương trong veo, cây trên bờ mọc mạnhĐảo chim Anh Vũ xanh mướt cỏ non um tùmMặt trời lặn, quê hương đâu rồi?Trên sông, khói sóng gợn buồn lòng ai
Đoạn Chương (Bài nhỏ) - Tác giả: Biện Chi Lâm
Bản gốc:Em đứng trên cầu ngắm cảnhNgười ngắm cảnh trên cầu lại ngắm emÁnh trăng điểm tô cửa sổ phòng emGiấc mộng ai kia lại được em tô điểm.
Em đứng trên cầu, nhìn cảnhNgười trên cao nhìn xuống em nhìn cảnhÁnh trăng sáng trang trí cửa sổ của emEm làm đẹp cho giấc mơ của người khác.
Bốc Toán Tử - Tác giả: Lý Chi Nghi
Bốc Toán Tử - Tác giả: Trác Văn Quân
Bản gốc:Nhà thiếp ở bên đầu sông,Nhà chàng ở phía cuối.Mỗi ngày nhớ chàng, chẳng thấy chàng,Cùng nhau uống nước sông Trường Giang.Dòng nước này bao giờ dừng lại?Hận này bao lâu mới kết thúc?Chỉ mong chàng lòng giống như lòng thiếp,Chắc chắn không làm thất vọng tình sầu.
Nước này bao giờ mới ngừng?Hận này đã kéo dài bao lâu?Chỉ mong chàng có lòng như thiếp,Đừng bao giờ làm mất đi ý thương.
Khúc ngâm đầu bạc - Tác giả: Trác Văn Quân
-Bản gốcBạch đầu ngâmTrắng như tuyết trên núi,Sáng tựa trăng giữa mây.Nghe lòng chàng hai ý,Thiếp đành đoạn tình này.Hôm nay chén sum họp,Đầu sông tiễn sớm mai.Lững thững theo dòng nước,Nước mãi chảy đông tây.
-Dịch Hán ViệtBạch đầu ngâmNgai như sơn thượng tuyết,Kiểu nhược vân gian nguyệt.Văn quân hữu lưỡng ý,Cố lai tương quyết tuyệt.Kim nhật đấu tửu hội,Minh đán câu thủy đầu.Tiệp điệp ngự câu thượng,Câu thủy đông tây lưu.
-Dịch thơBạch đầu ngâmTrắng như tuyết trên núi,Sáng tựa trăng giữa mây.Nghe lòng chàng hai ý,Thiếp đành đoạn tình này.Hôm nay chén sum họp,Đầu sông tiễn sớm mai.Lững thững theo dòng nước,Nước mãi chảy đông tây.
Thu Phong Từ - Tác giả: Lý Bạch
-Bản gốc:Thu phong từThu phong trong, thu nguyệt sáng.Lá rơi tụ lại thành ba đống,Quạ lạnh đậu lại bỗng sợ bất ngờ.Đợi ngày gặp nhau trong niềm nhớ thương,Lúc này, đêm nay khó lòng không cảm động.
-Dịch Hán Việt:Thu phong từThu phong trong, thu nguyệt sáng.Lá rơi tụ lại thành ba đống,Quạ lạnh đậu lại bỗng sợ bất ngờ.Đợi ngày gặp nhau trong niềm nhớ thương,Lúc này, đêm nay khó lòng không cảm động.
-Dịch thơ:Gió thu lành, trăng thu sáng.Lá rơi tụ lại thành ba đống,Quạ lạnh đậu lại bỗng sợ bất ngờ.Thương nhớ, biết bao giờ mới gặp,Lúc này đêm nay khó lòng không cảm động.
Ngọc Lâu Xuân - Tác giả: Án Thù
- Bản gốc:Chun Hận - Ngọc Lâu XuânLối dài xanh, cỏ mùi hương ngọt, Thanh niên dễ dàng vứt bỏ tình yêu.Mộng vẫn còn dang dở khi chuông gõ năm canh,Mưa tháng ba ướt nhòa dưới gốc hoa.Không tình không đau như tình đau đớn,Một tấc tơ lòng thành muôn vạn mảnh.Khi biên giới cuối cùng của trời đất bị chia rẽ,Chỉ có nơi tương tư không biên giới.
-Dịch Hán Việt:Ngọc lâu xuân – Xuân hậnLối dài xanh mướt, cỏ thơm bên con đường, Thanh niên dễ dàng quên đi tình yêu.Trên tầng cao, những giấc mơ còn dang dở đến sáng,Dưới gốc hoa, nỗi buồn ly biệt trong mưa tháng ba.Không tình không đau bằng tình đau đớn,Một tấc tơ lòng thành muôn vạn mảnh.Biển trời đến cùng cũng có hạn chế,Chỉ có tương tư không giới hạn.
- Dịch thơ:Lối dài xanh, cỏ thơm hương ngoài đườngThanh niên ra đi, điều đó không khóTrên cao, mộng vẫn còn nỗi buồn, khi đồng hồ gõ năm canhMưa tháng ba làm uốn nỗi buồn dưới gốc hoa
Không tình nào đau bằng đau đớn của tình yêuMột tấc tơ lòng thành muôn vạn mảnhBiển trời, cõi đất vẫn còn biên giớiChỉ có tình yêu không giới hạn
Bản gốc:Tác giả - Vương Duy - ĐườngĐậu đỏ mọc nơi miền Nam,Xuân về nở mấy cành hoa?Mong rằng người ươm tốt nhiều,Loài hoa này nhớ nhau nhiều nhất!
Dịch Hán Việt:Hồng đậu mọc ở nước Nam,Xuân đến nở mấy nhánh?Loài hoa này là tương tư nhất!
Dịch nghĩa:Nước nam sinh ra đậu đỏ,Xuân về bắt đầu nảy mầm.Nguyện chàng hái đặc biệt nhiều,Loài hoa này tượng trưng cho tình yêu sâu đậm.
- Bản gốc:Tác giả: Tào Tuyết Cần - ThanhDòng tương tư chảy không dứt, đỏ như lệ máuXuân về, cây liễu hoa nở không ngừng, lầu son tràn ngậpGiấc ngủ không yên, mưa gió kia sau cửa sổNỗi nhớ cũ, nỗi nhớ mới, lan tỏa đến cuối ngày buồnNhững hạt vàng, hạt ngọc, nuốt không trôiGương soi phản chiếu khuôn mặt mảnh maiMày nhăn lại, chờ đợi ngày mới bắt đầuÔi!Nhưng ngọn núi xanh kia không thể che lấpDòng nước biếc vẫn trôi mãi không ngừng.
- Dịch Hán Việt:Đọt tương tư không ngừng chảy, lệ nhỏ như hạt đậu đỏXuân về, liễu hoa nở không ngừng, lầu son rực rỡGiấc ngủ không yên, mưa gió sau cửa sổNỗi nhớ cũ, nỗi nhớ mới, đều tìm đến cuối ngày hoàng hônNhững hạt vàng, hạt ngọc, nuốt không trôiGương phản chiếu khuôn mặt mảnh maiMày chau lại, chờ đợi đêm vềÔi!Non xanh ẩn hiện không ngăn đượcDòng nước biếc trôi mãi không ngừng.
- Dịch thơMáu tương tư vẫn chảy mãi, đỏ như hạt đậuXuân về, liễu hoa không ngừng nở, lầu son rộn ràngGiấc ngủ không yên, mưa gió ngoài song cửaNỗi nhớ cũ, nỗi nhớ mới, kéo dài đến cuối hoàng hônNhững hạt vàng, hạt ngọc, không thể nuốt trôiGương soi phản chiếu khuôn mặt đã phai nhạtMày nhăn lại, chờ đợi đêm qua mau chóng trôi điÔi!Non xanh kia không thể che khuấtNước biếc mênh mông trôi mãi không dừng.
相思曲:Tương Tư Khúc Tác giả: Đới Thúc Luân
- Bản gốc: 作者:戴叔伦 – 唐。 高楼重重闭明月, 肠断仙郎隔年别。 紫萧横笛寂无声, 独向瑶窗坐愁绝。 鱼沉雁杳天涯路, 始信人间别离苦。 恨满牙床翡翠衾, 怨折金钗凤凰股。 井深辘轳嗟绠短, 衣带相思日应缓。 将刀斫水水复连, 挥刃割情情不断。 落红乱逐东流水, 一点芳心为君死。 妾身愿作巫山云, 飞入仙郎梦魂里。
- Dịch Hán Việt: Cao lâu trùng trùng bế minh nguyệt, Trường đoạn tiên lang cách niên biệt. Tử tiêu hoành địch tịch vô thanh, Độc hướng dao song toạ sầu tuyệt. Ngư trầm nhạn diểu thiên nhai lộ, Thuỷ tín nhân gian biệt ly khổ. Hận mãn nha sàng phí thuý khâm, Oán chiết kim thoa phụng hoàng cổ. Tỉnh thâm lộc lư ta cảnh đoản, Y đới tương tư nhật ưng hoãn. Tương đao phá thuỷ thuỷ phục liên, Huy nhẫn cát tình tình bất đoạn. Lạc hồng loạn trục đông lưu thuỷ, Nhất điểm phương tâm vị quân tử. Thiếp thân nguyện tác Vu Sơn vân, Phi nhập tiên lang mộng hồn lý.
- Dịch thơ Mảnh trăng thanh lầu cao che khuất Lòng đau vì xa cách nhiều năm Tiếng tiêu điệu sáo lặng im Một mình buồn bã ngóng nhìn phương xa Bên chân trời chim bay cá lặn Mòn mõi vì âm tín không về Chiếu chăn hờn oán não nề Kim thoa bẻ gãy lời thề còn đâu Giếng nước sâu mà giây thì ngắn Xiêm y buồn người chẳng điểm trang Dùng dao chém nước nước liền Kéo kia cắt đứt mối tình được không? Theo dòng nước loạn hồng trôi mãi Tấm tình em một phiến vì chàng Xin làm mây núi Vu Sơn Nhập sâu vào cõi mộng hồn người thương.
Với những bài thơ Trung Quốc sưu tầm trong bài viết, bạn hãy đọc và cảm nhận những nét đẹp và ý nghĩa trong từng lời thơ tác giả gửi gắm. Chúc các bạn thành công!
Du lịch Cửu Trại Câu, chốn thiên đường nơi hạ giới Trung Quốc
Cửu Trại Câu thật sự là điểm đến vô cùng tuyệt vời với những ai yêu thiên nhiên. Đây là nơi tập trung nhiều hồ nước đẹp nhất Trung Quốc. Danh lam thắng cảnh này rất nổi tiếng với những du khách trong và ngoài nước. Nhiều người ví Cửu Trại Câu như thiên đường nơi hạ giới cũng không sai. Để biết thêm thông tin về điểm đến thú vị này, mời bạn hãy theo dõi bài viết sau nhé!
Cửu Trại Câu có thể hiểu theo nghĩa là “thung lũng chín vàng”. Đây là một trong những thắng cảnh trọng điểm nổi tiếng của Trung Quốc. Địa điểm này thu hút rất đông lượng du khách mỗi năm. Những tour đi Trung Quốc, Cửu Trại Câu luôn được săn đón rất nhiều.
Cửu Trại Câu là khu bảo tồn tự nhiên thuộc quận Nam Bình. Đây là một châu tự trị của dân tộc A Bá, dân tộc Khương, thuộc miền Bắc Tứ Xuyên, Trung Quốc. Vùng đất này được hình thành từ vùng núi đá vôi trầm tích. Điểm đến này sở hữu cảnh sắc thiên nhiên đầy mỹ lệ.
Cảnh sắc Cửu Trại Câu đẹp đến rung động (Nguồn ảnh: Sưu tầm)
Vào mùa cao điểm, giá vé tham quan nơi này lên đến 300 tệ. Mức giá này tương đương 1 triệu đồng tiền Việt Nam. Giai đoạn từ tháng 11 trở đi được xem là mùa thấp điểm. Chính vì thế mà giá vé tham quan sẽ có phần rẻ hơn. Chỉ còn 80 đến 100 tệ. Khoảng từ 270.000 VNĐ đến 330.000 VNĐ cho một người.
Toàn khu bảo tồn có diện tích 60.000 ha. Điểm đến này tọa lạc ở độ cao 2.500 mét so với mực nước biển. Tại đây có ba khu vực thung lũng chính được thành hình chữ Y ngược. Bao gồm Thụ Chính Câu, Tắc Tra Oa Câu và Nhật Tắc Câu. Cửu Trại Câu còn là danh thắng cấp quốc gia thuộc danh sách Thiên nhiên Thế Giới của UNESCO.
Sở dĩ có tên gọi Cửu Trại Câu là bởi 9 ngôi làng Tây Tạng trong khu bảo tồn này. Bao gồm Tắc Tra Oa Trại, Thụ Chính Trại, Hắc Giác Trại, Tắc Tra Oa Trại, Hà Diệp Trại, Á Lạp Trại, Bàn Á Trại, Nhiệt Tây Trại, Tiêm Bàn Trại và Quách Đô Trại. Trong số đó, hiện chỉ còn ba ngôi làng được giữ lại để phục vụ du lịch. Đó là Tắc Tra Oa Trại, Thụ Chính Trại và Hà Diệp Trại.
Không phải tự nhiên mà địa điểm du lịch này lại được yêu thích đến thế (Nguồn ảnh: Sưu tầm)
Nơi đây được nhiều người ví như chốn cổ tích thần tiên. Cửu Trại Câu có đến 114 hồ nước trên núi, 1978 khu bảo tồn, 2.000 chủng loài thực vật… Tất cả điều đó đã tạo thành bức tranh thiên nhiên tuyệt đẹp. Điều đó cũng góp phần ít nhiều vào công cuộc nghiên cứu khoa học, văn hóa và lịch sử.
Vào ngày 8/8/2017, một trận động đất mạnh 7 độ richter đã xảy ra. Điều này khiến Cửu Trại Câu hư hại nặng. Sau nửa năm đóng cửa, khu bảo tồn đã được mở cửa lại. Nhưng vì lo sợ những rủi ro sẽ xảy ra, nên ban quản lý đã tiếp tục đóng cửa đến 27/9/2019. Khi ấy, khu bảo tồn đã phục hồi 85% so với ban đầu và mở cửa đến nay.
Bạn có thể tham quan Cửu Trại Câu vào bất kỳ thời điểm nào trong năm. Mỗi mùa, cảnh sắc thiên nhiên tại đây sẽ khoác lên mình những chiếc áo khác nhau. Do nằm ở dãy núi cao, nên nơi đây mang nét khí hậu lục địa ẩm. Nhiệt độ khu bảo tồn rất mát mẻ và dễ chịu với bầu không khí thoáng đãng.
Vào mùa xuân, những nụ hoa bắt đầu chớm nở. Khung cảnh trở nên bừng sức sống sau khi trải qua mùa đông giá lạnh. Lúc này, nhiệt độ còn khá thấp. Phần bằng chưa tan và tuyết còn sót lại đến độ tháng 4 mới biến mất hoàn toàn. Ánh nắng nhè nhẹ bắt đầu chiếu rọi cả mảnh rừng.
Cảnh sắc Cửu Trại Câu đẹp tựa như bức tranh vẽ (Nguồn ảnh: Sưu tầm)
Mùa hè nhiệt độ tại đây khá cao, tuy nhiên đây cũng là mùa mưa. Đi tham quan Cửu Trại Câu mùa này bạn nên xem trước dự báo thời tiết. Mặt hồ vào mùa hè gợn màu xanh biếc. Những ngày nắng vàng chiếu rọi thì không khí vô cùng ấm áp. Cảnh vật như được phủ lên lớp màu vàng ươm.
Mùa thu được xem là mùa đẹp nhất ở Cửu Trại Câu. Lúc này, cảnh sắc sẽ chuyển sang màu vàng, đỏ của lá vào độ thay mùa. Khung cảnh thơ mộng này là điều đã hấp dẫn du khách. Thời tiết lúc này mát mẻ, dễ chịu, thuận tiện cho những chuyến khám phá của du khách.
Vào mùa đông, nhiệt độ Cửu Trại Câu giảm còn 0 độ C. Có khi còn xuống đến mức -10, -11 độ C. Lúc này, mặt hồ đóng băng, cảnh vật được phủ đầy tuyết. Do thế mà khung cảnh lúc này thêm phần nên thơ.
Khám phá Trung Quốc: Tour Trung Quốc 8N7Đ từ Đà Nẵng
Vẻ đẹp của Cửu Trại Câu được gói gọn trong câu “Cửu Trại quy lai bất khán thủy”. Có thể hiểu là đến Cửu Trại Câu rồi thì sẽ không thấy nước ở nơi nào đẹp nữa. Tại đây có một số hồ nước trong vắt đến thấy cả đáy. Tùy vào cảnh sắc thiên nhiên, khoáng chất trong hồ mà mỗi hồ sẽ sở hữu vẻ đẹp riêng. Chúng ta hãy cùng khám phá một số cảnh đẹp tiêu biểu của nơi đây nhé!
Thụ Chính Câu được xem là tuyến tham quan chính của Cửu Trại Câu. Tuyến tham quan này kéo dài 14.5 km với nhiều điểm dừng chân hấp dẫn. Quá trình tham quan của bạn sẽ di chuyển bằng xe buýt.
Ở đầu lối vào Thụ Chính Câu, sau khi qua làng Hà Diệp, du khách sẽ thấy Bãi bonsai. Đây là một hồ nước cạn được phủ kín bởi những cây thông, đỗ quyên, dương, bách, liễu… Những bãi cây này nằm ở độ cao 2.190 mét so với mực nước biển. Chúng dài 218 mét và rộng 98 mét, độ sâu khoảng 0.8 mét.
Khung cảnh thiên nhiên độc đáo tại bãi Bonsai (Nguồn ảnh: Sưu tầm)
Nhìn từ trên xuống, bạn sẽ thấy những cây kể trên như một rừng bonsai xanh mát. Trước đây, du khách có thể thỏa sức bước xuống hồ dạo chơi, ngâm chân. Nhưng từ khi trở thành thắng cảnh thiên nhiên thì hoạt động này đã bị cấm. Sở dĩ như thế là để bảo vệ cảnh quan thiên nhiên. Hiện tại du khách chỉ có thể đứng ngắm nhìn từ trên bờ.
Sau khi qua khỏi Bãi Bonsai bạn sẽ nhìn thấy hồ Lau Sậy. Hệt như tên gọi của mình, nửa phần hồ mọc đầy cây lau. Những cây lau phớt hồng luôn nhẹ nhàng đung đưa trong gió. Điều này khiến khung cảnh thêm phần yên bình và nên thơ. Đây cũng là một trong những hồ sở hữu cảnh quan độc đáo tại Cửu Trại Câu.
Hồ Lau Sậy với vẻ đẹp nên thơ và đầy huyền ảo (Nguồn ảnh: Sưu tầm)
Chiếc đầm phủ đầy sậy có chiều dài khoảng 22 km. Dòng sông màu ngọc bích chảy theo hình zích zắc đã khiến khung cảnh thêm ấn tượng. Dòng chảy của hồ đã khiến đám lau sậy bị tách sang hai bên. Vào mùa thu, bãi lau sẽ chuyển sang màu vàng đẹp mắt. Các chú chim nước thường lưu trú tại bãi sậy này. Và đó cũng là nơi trú ngụ của các loài sinh vật thủy sinh.
Hồ Song Long ở Cửu Trại Câu sở hữu mặt hồ trong xanh và phẳng lặng. Nhìn vào hệt như một tấm gương soi. Chiếc hồ yên lặng nép mình bên những thác nước và tán cây. Gọi là Song Long vì nhìn kỹ dưới đáy hồ bạn sẽ thấy có hai dãy đá ngầm. Nhiều người liên tưởng hình ảnh đó với hai con rồng đang khéo léo nằm ẩn mình.
Hồ Song Long với những tảng đá vôi trắng đầy nổi bật (Nguồn ảnh: Sưu tầm)
Hồ Hỏa Hoa tại Cửu Trại Câu cũng là địa điểm độc đáo mà bạn không thể bỏ qua. Vào buổi sáng, khi sương vừa tan, mặt trời ló dạng, những tia nắng bắt đầu phản chiếu trên mặt hồ. Khung cảnh lúc ấy trở nên thật đẹp và đầy huyền ảo. Xung quanh hồ là rừng cây um tùm, điều này tạo nên hệ sinh thái vô cùng độc đáo.
Hồ Hỏa Hoa nằm ở độ cao 2.211 mét tính từ mực nước biển. Hồ có chiều dài 294 mét và rộng 232 mét. Vào mùa khô, khi mực nước giảm, tạo nên những hòn đảo nhỏ. Khung cảnh lúc này trở nên đa dạng hơn, cảnh vật thêm phần quyến rũ. Cảnh sắc thiên nhiên này khiến du khách lưu luyến chẳng muốn rời.
Hồ Hỏa Hoa với làn nước yên ả (Nguồn ảnh: Sưu tầm)
Trận động đất năm 2017 đã khiến đập xả nước hồ Hỏa Hoa bị sập. Điều này là một trong những nguyên nhân chính khiến khu vực này bị ảnh hưởng nghiêm trọng. Sau đó, các nhà nghiên cứu đã dùng đá vôi, đá tự nhiên cùng vữa để sửa chữa. Các vết nứt và thân đập sau khi được “vá” lại đã giúp khôi phục lại cảnh quan nơi này.
Khám phá Trung Quốc: Tour du lịch Trung Quốc từ Hà Nội
Thác Thụ Chính là một trong những con thác đẹp tại Cửu Trại Câu. Đây là điểm tham quan mang đến sự thích thú cho du khách. Dù thác không lớn nhưng lại sở hữu vẻ đẹp đầy độc đáo. Đây cũng là thác nước đầu tiên mà du khách nhìn thấy trong quá trình tham quan khu bảo tồn.
Thác Thụ Chính với những con nước tuôn xối xả (Nguồn ảnh: Sưu tầm)
Thác nằm ở độ cao 2.295 mét so với mực nước biển. Con thác sở hữu độ cao 11 mét và rộng 62 mét. Thác đổ thành nhiều tầng tạo nên cảnh sắc đẹp mắt. Đây là cụm những thác nối liền nhau, những bụi cây quanh thác góp phần tạo nên quần xã đặc biệt. Tiếng nước chảy âm vang giữa núi rừng tạo nên âm sắc thiên nhiên đầy sống động.
Làng Thụ Chính được xem là ngôi làng lớn và thịnh vượng nhất Cửu Trại Câu. Đây là nơi sinh sống của hơn 400 người Tây Tạng. Phía trước ngôi làng bạn sẽ thấy 9 ngôi đền trắng, được gọi là Tháp Sen Bồ Đề. Hình ảnh này tượng trưng cho 9 ngôi làng ở Cửu Trại Câu. Tháp còn đại diện cho sự đoàn kết, cầu nguyện cho sự thịnh vượng cho vùng đất này.
Ngôi làng mang đậm bản sắc của người Tây Tạng (Nguồn ảnh: Sưu tầm)
Đây cũng là cơ hội tốt để bạn khám phá văn hóa đặc sắc cùng nếp sống của người bản địa. Bạn sẽ được dịp chiêm ngưỡng những bức tranh với đủ màu sắc. Cùng với đó là trang phục độc đáo của người Tây Tạng. Đây thật sự là những trải nghiệm đầy quý giá trong chuyến tham quan Cửu Trại Câu.
Tắc Tra Oa Câu là khu vực nằm ở phía Đông Nam của Cửu Trại Câu. Điểm tham quan này kéo dài 18 km với nhiều cảnh sắc tham quan hấp dẫn.
Hồ Trường Hải là hồ có diện tích lớn và sâu nhất trong số các hồ ở Cửu Trại Câu. Hồ có chiều dài 8 km và rộng 4.4 km và có hình dáng như chiếc lưỡi liềm. Chiếc hồ tọa lạc ở độ cao cách mực nước biển 3.101 mét. Điểm đặc biệt nhất của hồ Trường Hải là nước trong lòng hồ suốt bốn mùa không hề cạn đi. Sở dĩ như thế là do cấu trúc của hồ không có lối để chảy vào những hồ khác.
Hồ Trường Hải rộng lớn và trải dài hệt như tên gọi của mình (Nguồn ảnh: Sưu tầm)
Hồ này được hình thành từ băng tuyết tan chảy vào những ngọn núi xung quanh. Nước trong hồ chỉ có thể bốc hơi đi hoặc thấm qua các vết nứt ngầm. Điều đó đã khiến cho hồ Trường Hải là hồ điều hòa cốt lõi của Cửu Trại Câu. Chỉ những điều đó thôi đã khiến hồ trở nên thật đặc biệt.
Hồ Ngũ Sắc có diện tích nhỏ nhất Cửu Trại Câu nhưng lại sở hữu vẻ đẹp vô cùng ấn tượng. Nhắc đến ngũ sắc thì hẳn bạn cũng phần nào mường tượng được khung cảnh nơi đây. Cảnh sắc thiên nhiên ngập trong những mảng màu xanh ngọc bích, xanh lam, vàng hay xanh lá…
Sự kết hợp hài hòa giữa các màu sắc tạo nên cảnh quan thiên nhiên vô cùng đẹp. Các lớp trầm tích dưới hồ càng làm cho gam màu nơi đây thêm đặc sắc. Đó là đá vôi, thực vật thủy sinh, tảo… nằm yên dưới lòng hồ trong vắt. Nhờ đó ánh lên những sắc màu lạ mắt. Phía trên là trời xanh, mây trắng, cỏ cây… in bóng xuống hồ.
Hồ Ngũ Sắc với đủ mọi sắc màu (Nguồn ảnh: Sưu tầm)
Bạn nhất định phải đến Cửu Trại Câu để ngắm nhìn kiệt tác mà tạo hóa đã ban cho nơi đây. Người dân còn ưu ái đặt cho hồ cái tên là “con mắt của Cửu Trại Câu”. Khung cảnh vừa chân thật nhưng cũng đầy huyền ảo đã làm xao xuyến biết bao lữ khách phương xa.
Khám phá Trung Quốc: Tour Trung Quốc 7N6Đ
Hồ Quý Tiết có tính chất hệt như tên gọi của mình, đó là nước hồ thay đổi theo mùa. Bốn bề của hồ được bao quanh bởi các vách đá nên mặt hồ rất tĩnh lặng. Hồ Quý Tiết sở hữu chiều dài 680 mét và rộng 200 mét, sâu 3 mét. Phần lớn trong năm nước hồ đều khô cạn. Chỉ có vào mùa mưa nước mới dâng lên cao. Khi lòng hồ khô cạn sẽ để lộ ra những bụi cỏ xanh mướt.
Đây là tên gọi chung của hệ thống ba hồ Thượng, Trung, Hạ chạy dọc theo thung lũng Tắc Tra Oa. Nhiều người ví nước hồ Quý Tiết của Cửu Trại Câu hệt như lọ mực xanh bị đổ ra. Chúng sâu thẳm và trong suốt. Vào mùa khô, nước hồ mang màu xanh sẫm. Còn vào mùa mưa, mức nước trong hồ dâng cao và xanh màu nhàn nhạt.
Đến Cửu Trại Câu bạn không thể nào bỏ qua Nhật Tắc Câu. Thung lũng này kéo dài 16 km và nằm ở phía tây của khu bảo tồn. So với Thụ Chính Câu và Tắc Tra Oa Câu, địa điểm này cũng không kém phần hấp dẫn.
Hồ Ngũ Hoa còn có tên gọi khác là hồ đa sắc. Đây là một trong những điểm tham quan được xem là đẹp nhất của Cửu Trại Câu. Hồ nước này không quá sâu và có nhiều màu. Những màu này được tạo nên bởi những tán cây bên bờ. Nước hồ trong vắt, có thể thấy rõ tảo, địa y cùng những gốc tán cây đổ nằm dưới đáy.
Xung quanh hồ là nhiều loại cây khác nhau. Đến đây vào mùa thu bạn sẽ cảm nhận được vẻ đẹp của hồ một cách trọn vẹn nhất. Có những cây thay lá vàng, lá đỏ, cũng có cây vẫn giữ lại màu xanh in bóng xuống hồ. Các sắc màu đan xen nhau tạo nên bức tranh thiên nhiên với bảng màu thật đẹp.
Hồ Ngũ Hoa là một trong những điểm tham quan hot nhất Cửu Trại Câu (Nguồn ảnh: Sưu tầm)
Nếu đi dọc con đường ván gỗ đến cuối hồ, bạn sẽ thấy gốc cây bị vôi hóa. Gốc cây nằm giữa dòng nước, in sâu dưới đáy hồ trông vô cùng ảo diệu. Nếu không nhìn kỹ sẽ thấy chẳng khác gì con cá sấu. Vẻ đẹp tuyệt sắc này thật sự sẽ khiến bạn ấn tượng mãi không quên.
Rừng nguyên sinh tại Cửu Trại Câu sở hữu diện tích hơn 2.000 ha. Đặt chân đến khu rừng này, bạn sẽ cảm nhận được bầu không gian hoàn toàn khác biệt. Khu rừng sở hữu thảm thực vật đầy phong phú với đa dạng sắc màu. Khu rừng nguyên sinh này chủ yếu được tạo nên bởi vân sam và linh sam.
Đặc biệt hơn là trong khu rừng có những cây cổ thụ đã hàng nghìn năm tuổi. Đây là môi trường sống đầy lý tưởng của những loài thực vật và động vật. Đây sẽ là cơ hội đầy tuyệt vời để bạn đến gần thiên nhiên hoang dã hơn. Bạn sẽ cảm nhận được những điều kỳ diệu đầy tuyệt vời mà thiên nhiên đã ban tặng chúng ta.
Hệ sinh thái tự nhiên tại Cửu Trại Câu thật sự rất đa dạng (Nguồn ảnh: Sưu tầm)
Bạn sẽ được hít căng lồng ngực không khí thiên nhiên vô cùng trong lành, thoáng đãng. Đây quả thật là một nơi đủ tĩnh lặng để bạn chiêm ngưỡng âm thanh núi rừng. Đâu đó sẽ vang vọng lại tiếng chim hót ríu rít. Khung cảnh thiên nhiên tuyệt vời này sẽ mang đến cho bạn những trải nghiệm khó quên.
Thác Trân Châu là sở hữu vẻ đẹp vô cùng ấn tượng và hùng vĩ. Thác rộng 200 mét và dốc 40 mét. Khi đứng gần, âm thanh vang dội của thác đổ sẽ khiến bạn cảm nhận được sức mạnh của nó. Những con sóng cuộn tạo nên những bọt nước trắng xóa đầy sống động.
Chắc chắn rằng trong số chúng ta đã từng nhìn thấy qua hình ảnh con thác này. Nếu đã từng xem Tây Du Ký, đầu đoạn phim sẽ có cảnh thầy trò Đường Tăng đi qua một ngọn thác. Và đó chính là ngọn thác Trân Châu của Cửu Trại Câu. Nhiều người truyền tai nhau rằng, chỉ cần ước một điều khi đến đây, điều ước sẽ thành hiện thật.
Vẻ đẹp hùng vĩ khó có thể diễn tả bằng lời (Nguồn ảnh: Sưu tầm)
Những dòng nước tại thác tuôn chảy hối hả, ồ ạt. Chúng chảy cong xuống hệt như hình lưỡi liềm. Đây là khu vực đá vôi. Trên đó là lớp nước mỏng chảy qua. Có thể nói rằng, đây còn con thác đẹp nhất khu bảo tồn Cửu Trại Câu. Vào những ngày đông đúc, rất khó để chụp được bức ảnh đẹp vì du khách tham quan rất đông.
Khám phá Trung Quốc: Tour du lịch Trung Quốc 6N5Đ
Để tham quan Cửu Trại Câu, có một số điều bạn cần lưu ý. Điều này sẽ giúp chuyến tham quan các hồ của bạn thêm phần trọn vẹn và vui vẻ. Hãy cùng tìm hiểu xem đó là những lưu ý gì nhé!
Cửu Trại Câu thật sự là mỹ cảnh nơi trần gian (Nguồn ảnh: Sưu tầm)
Ngoài những điểm nêu trên, Cửu Trại Câu còn sở hữu những điểm đến hấp dẫn khác. Đây thật sự là một nơi tham quan rất đáng để bạn dừng chân. Chuyến hành trình tham quan khu bảo tồn thiên nhiên này sẽ mang đến cho bạn những trải nghiệm quý giá. Để đặt tour đi Trung Quốc, hãy liên hệ Vietnam Booking qua hotline 1900 3398 bạn nhé!
Tư vấn miễn phí tour du lịch Trung Quốc
NGÀY 1: HỒ CHÍ MINH – THÀNH ĐÔ
16h10: Quý khách có mặt tại sân bay Tân Sơn Nhất, HDV Vietourist đón đoàn du lịch Trung Quốc và làm thủ tục cho đoàn đáp chuyến bay từ TP Hồ Chí Minh đi Thành Đô. (chuyến bay VJ3930 khởi hành lúc 21:25 – 02:00+1).
NGÀY 2: THÀNH ĐÔ – TRẤN GIANG QUAN – CỬU TRẠI CÂU ( Ăn 3 Bữa)
Sáng: Đoàn đáp sân bay Thành Đô vào rạng sáng. Hướng dẫn viên cùng hổ trợ làm thủ tục nhập cảnh theo visa Đoàn. Sau đó xe đón Quý khách đến trung tâm Massage Trung Hoa: Đoàn có thời gian thư giãn, tận hưởng massge giúp đoàn tiếp thêm năng lượng và sức khỏe.
Đoàn dùng bữa sáng tại nhà hàng địa phương. Sau đó, trải nghiệm tàu cao tốc một chặng từ Thành Đô đi Trấn Giang Quan (bao gồm vé cao tốc một chiều)
Trưa: Xe đón Đoàn tại nhà ga, di chuyển đến nhà hàng dùng cơm trưa. Tiếp tục lộ trình đi Cửu Trại Câu, trên đường Đoàn ghé tham quan:
Tối: Quý khách thưởng thức Lẩu Tây Tạng trứ danh của địa phương.
NGÀY 3: CỬU TRẠI CÂU ( Ẳn 3 Bữa)
Nhận phòng khách sạn, nghỉ đêm tại Cửu Trại Câu.
Sáng: Quý khách ăn sáng tại khách sạn. Sau đó, xe đón đoàn đi tham quan Cửu Trại Câu.
Đến nơi, Quý khách chuyển sang ngồi xe sinh thái công cộng (đã bao gồm) để tham quan:
Trưa: Quý khách ăn trưa tại nhà hàng trong khu thắng cảnh.
Sau đó, tiếp tục tham quan các hồ, thác:
Thác Trân Châu, Rừng Nguyên Sinh, Thác Hỏa Hải Hồ, Hồ Khổng tước, Hồ Ngọa Hổ…
Tối: Quý dùng bữa tối tại nhà hàng địa phương. Buổi tối quý khách có thể đăng ký xem show biểu diễn ca múa nhạc “Cửu Trại Thiên Cổ Tình” (chi phí tự túc khoảng 350 RMB – Dự kiến mở lại vào tháng 3).
NGÀY 4: CỬU TRẠI CÂU – ĐÔ GIANG YỂN ( Ăn 3 Bữa)
Sáng: Quý khách ăn sáng tại khách sạn. Sau đó, xe đón đoàn đi Đô Giang Yến. Trên đường đi tham quan:
Sau đó đoàn ghé vào Xuyên Chủ Tự tham quan:
Trưa: Quý khách ăn trưa tại nhà hàng địa phương. Sau đó tiếp tục khởi hành đi Đô Giang Yến.
Tối: Quý khách dùng bữa tối tại nhà hàng địa phương. Nhận phòng khách sạn, nghỉ đêm tại Đô Giang Yến.
NGÀY 5 : THÀNH ĐÔ - HỒ CHÍ MINH ( Ăn 3 Bữa)
Sáng: Đoàn dùng bữa sáng tại khách sạn. Trả phỏng, khởi hành đi tham quan:
Công viên gấu trúc Đô Giang Yến (bao gồm xe điện): Trung tâm nghiên cứu và bảo tồn lớn nhất Trung Quốc dành riêng cho việc bảo tồn gấu trúc khổng lồ.
Trưa: Quý khách thưởng thức lẩu Tứ Xuyên đặc sắc.
Tối: Quý khách thưởng thức Lẩu Tứ Xuyên trứ danh của địa phương.
Đoàn xem chương trình biểu diễn nghệ thuật đặc sắc “Phù Dung Quốc Túy” (đã bao gồm).
Đến giờ xe đưa Quý khách ra sân bay đáp chuyến bay VJ3931 TFU - SGN 03:00 - 05:55 về lại Sài Gòn. Đến sân bay Tân Sơn Nhất, quý khách nhận hành lý kết thúc chương trình tham quan.
Trưởng đoàn chia tay quý khách và hẹn lại những hành trình sau.
Lưu ý : Thứ tự các điểm tham quan có thể thay đổi tùy theo hoàn cảnh thực tế và điều kiện thời tiết , giao thông. Tuy nhiên số lượng các điểm tham quan không thay đổi.
Sau khi đóng tiền, nếu quý khách muốn hủy tour, vui lòng đem CMND & hóa đơn đã đóng tiền đến ngay văn phòng công ty để làm thủ tục hủy tour. Công ty không nhận khách báo hủy qua điện thoại.
Thời gian hủy tour được tính cho ngày làm việc, không tính thứ bảy, chủ nhật và các ngày Lễ Tết và phải được Công ty xác nhận. Việc hủy bỏ chuyến đi phải được thông báo trực tiếp với công ty hoặc qua fax, email và phải được công ty xác nhận. Việc hủy bỏ bằng điện thoại không được chấp nhận.
Ảnh chụp hoặc scan hộ chiếu (bắt buộc phải có mục nơi sinh), trường hợp hộ chiếu không có mục nơi sinh cần chụp hoặc scan thêm trang bị chú có nơi sinh. Chụp (scan) 2 trang liền nhau trên cùng 1 mặt phẳng, ngay ngắn, rõ nét, vuông góc, không lẹm góc, lẹm viền, dính ngón tay.
Hộ chiếu phải còn hạn trên 6 tháng tính từ ngày kết thúc tour.
Ảnh chân dung 4x6 cm phông nền màu trắng, mặt nhìn thẳng lộ 2 vành tai, không đeo kính.
VIETOURIST – KÍNH CHÚC QUÝ KHÁCH MỘT CHUYẾN ĐI THÚ VỊ !
Mẫu scan hộ chiếu và ảnh thẻ đúng: >>>
*Scan nguyên mặt 2 trang nội dung, thẳng & phẳng.
*File ảnh thẻ nền trắng, không đeo kính, không đeo trang sức, không mặc áo trắng
*Đối với người xin visa dán, cần thêm:
- Quý khách vui lòng chuyển khoản thanh toán ngay sau khi đăng kí tour.
- Hộ khẩu thường trú từ Thừa Thiên Huế đến Phú Yên : nộp tại Đà Nẵng
- Hộ khẩu từ Quảng Bình trở ra Bắc: nộp tại Hà Nội;
- Hộ khẩu từ Tây Nguyên trở vào Nam: nộp tại HCM, chi phí vui lòng tham khảo với đội ngũ nhân viên Cty.
MỤC DÀNH CHO KHÁCH MANG QUỐC TỊCH NƯỚC NGOÀI HOẶC VIỆT KIỀU
Quý khách mang 2 Quốc tịch hoặc Travel Document (chưa nhập quốc tịch) vui lòng thông báo với nhân viên bán tour ngay thời điểm đăng ký tour và nộp bản gốc kèm các giấy tờ có liên quan (nếu có).
Quý khách chỉ mang thẻ xanh (thẻ tạm trú tại nước ngoài) và không có hộ chiếu VN còn hiệu lực thì không đăng ký du lịch sang nước thứ ba được.
Nếu Quý khách có visa Việt Nam rời thì phải mang theo lúc đi tour.
Quý khách có Quốc tịch nước ngoài vui lòng đóng phụ phí. Quý Khách vui lòng liên hệ với nhân viên kinh doanh để biết thêm chi tiết.
Khi đăng ký tour du lịch, Quý khách vui lòng đọc kỹ chương trình, giá tour, các khoản bao gồm cũng như không bao gồm, các điều kiện hủy tour trong chương trình.
Giá Công ty đưa ra là giá trung bình áp dụng cho 1 khách lẻ ghép cho đoàn từ 24 khách, trong trường hợp số lượng khách không đủ để khởi hành, công ty sẽ báo trước cho quý khách trước tối thiểu 03 ngày tính từ ngày khởi hành và chuyển khách sang ngày khác gần nhất mà không phải bồi hoàn thêm bất cứ chi phí nào.
Nếu Quý khách bị cơ quan xuất nhập cảnh từ chối xuất cảnh hoặc nhập cảnh vì lý do cá nhân hay nhân thân, Công ty sẽ không chịu trách nhiệm và không hoàn trả lại tiền tour đã thanh toán cũng như quý khách phải có trách nhiệm thanh toán đủ 100% giá trị tour.
Không giải quyết cho bất kì lý do nào để thăm thân, kinh doanh,…mà tách đoàn khi đang du lịch tại Trung Quốc.
Do các chuyến bay phụ thuộc vào các hãng hàng không nên trong một số trường hợp, giờ bay có thể thay đổi mà không được thông báo trước.
Chương trình tham quan sẽ được linh động điều chỉnh để phù hợp với tình hình thực tế của chuyến đi nhưng vẫn đảm bảo đi đủ các điểm tham quan trong chương trình.
Chương trình tour là chương trình thuần túy du lịch, tham quan nên suốt chương trình quý khách vui lòng không tách/ rời đoàn.
Hướng Dẫn Viên của Công ty sẽ giữ lại toàn bộ hộ chiếu bản chính của quý khách trong suốt chuyến tham quan tại Trung Quốc.
Trẻ em dưới 15 tuổi phải có bố hoặc mẹ đi cùng hoặc người được ủy quyền phải có giấy ủy quyền từ bố mẹ.
Hồ sơ visa sau khi nộp vào Đại sứ quán/ Lãnh sự quán sẽ không được hoàn trả lại.
Ngày khởi hành có thể dời lại do phụ thuộc vào kết quả visa của Đại sứ quán/ Lãnh sự quán.
Quý Khách có bệnh mãn tính hoặc trên 70 tuổi cần có giấy xác nhận của bác sĩ đảm bảo cho việc đi du lịch tại nước ngoài và giấy cam kết sức khỏe với Công ty. Bất cứ sự cố nào trên tour, Công ty sẽ không chịu trách nhiệm.
Quý Khách đang mang thai, vui lòng thông báo trước với Công ty và Công ty không nhận khách hàng đang mang thai từ 07 tháng trở lên vì lý do an toàn.
Trong những trường hợp bất khả kháng như chiến tranh, khủng bố, thiên tai,… hoặc do sự cố không mong muốn phải thay đổi lịch trình của các phương tiện máy bay, tàu hỏa,… thì Công ty sẽ giữ quyền thay đổi lịch trình để phù hợp và đảm bảo sự an toàn cho Quý Khách.
Công ty được miễn trừ trách nhiệm trong quá trình thực hiện tour nếu xảy ra các trường hợp bất khả kháng do thời tiết, thiên tai, dịch bệnh, đình công, bạo động, chiến tranh hoặc do máy bay, xe lửa, tàu thủy, xe điện bị trì hoãn hay bị hủy do thời tiết hoặc do kỹ thuật… dẫn đến tour không thể thực hiện tiếp được, thì Cty sẽ giữ quyền thay đổi lộ trình bất cứ lúc nào vì sự thuận tiện, an toàn cho khách hàng và sẽ không chịu trách nhiệm bồi thường những thiệt hại phát sinh**.
“Sự hài lòng của quý khách là đích đến của chúng tôi”